2013年11月8日 星期五

Stir fried Shrimps with Okura, Baby Corn & Cherry Tomato 蝦仁炒秋葵粟米仔車厘茄



Serves 4  四人用

Ingredients:

1 lb Fresh Shrimps
1 pack Japanese Okura
1 pack Baby Corn
200 gram Cherry Tomato
1 tablespoon Minced Garlic
2 tablespoon Minced Green Onion
2 tablespoon Salt
1 tablespoon Corn Starch
1 small pot of Hot Water
2 teaspoon Oil

Marinade for shrimps:

1/2 teaspoon Salt
1 teaspoon Ground White Pepper

Seasoning:

1 teaspoon Soy Sauce
1 tablespoon Sake

Method:

1. Shell and devein shrimps. Use 1 tablespoon of salt and 1 tablespoon of corn starch to rinse it. Drain then dry it. Marinade and keep in refrigerator for 30 mins.
2. Put the okura on the chopping board and sprinkle with 1 tablespoon of salt on it. Roll and rub the okura for a minutes to remove its tiny hair.Rinse with water then transfer it to a pot of hot water and boil for 30 sec. Drain then cut the head & end off, then cut the rest into small pieces. Set aside.
3. Rinse the baby corns then cut it into small pieces. Also boil it in the same pot of hot water for 30 sec. Drain it then set aside.
4. Rinse the cherry tomatoes then cut each of it into half. Set aside.
5. Heat up the frying pan with oil, cook the shrimps until 80% done. Add minced garlic,okura, baby corns, cherry tomatoes and seasoning to stir fry for 2-3 mins. Sprinkle the green onion on top then serve.

材料:

海蝦1磅
秋葵1包
粟米仔1包
車厘茄200克
蒜蓉1湯匙
葱花2湯匙
鹽2湯匙
生粉1湯匙
熱水1小煲
油2茶匙

蝦醃料:

鹽半茶匙
白胡椒粉1茶匙

調味:

醬油1茶匙
清酒1湯匙

做法:

1. 剝去蝦殼, 挑去腸, 用鹽1湯匙及生粉洗淨, 瀝水, 抹乾後加醃料放入雪櫃內醃30分鍾.
2. 放秋葵在鉆板上, 平均地灑上鹽1湯匙以搓秋葵約1分鐘以去取小毛. 然後沖水, 並用一小鍋熱水氽燙約30秒, 瀝乾後切去頭尾, 將其餘的切成小塊. 備用.
3. 洗淨粟米仔後切成小塊, 在同一鍋熱水中氽燙約30秒, 盛起備用.
4. 洗淨車厘茄後將每一粒對切成半, 備用.
5. 於煎鍋中燒熱油, 將蝦仁煎至八成熟, 加蒜蓉、秋葵、粟米仔、車厘茄及調味炒勻約2-3分鐘, 最後灑上葱花上碟即成.


Japanese Okura 秋葵



Baby Corns 粟米仔


Cherry Tomato 車厘茄





2013年6月30日 星期日

Mango Lassi the Indian Drinks



Serves 4

Ingredients:

1 pc Taiwanese Lily Mango (Large, around 1 lb)
400 gram Low Fat Plain Yogurt
20 pcs 1" x 1" Ice Cubes

Method:

1. Wash the mango and pat dry.
2. Slice the mango lengthwise into two pieces, remove the pit.
3. Score the flesh into 1/2" grid patten. Do not cut through the skin.
4. Bend the scored piece of mango backward so that the cubes push forward.
5. Use a small knife to cut across the base of the cubes to remove them from the skin. Place all the pulp into a bowl.
6. Put the ice cubes, mango and yogurt in a blender. Blend until the ice is all crushed.
7. Serve the lassi into a glass.

Note: You can divide the ingredients into 2-4 parts if your blender size is not big enough.


可作4杯

材料:

台灣水仙芒菓1個(大)
低脂原味乳酪400克
1" x 1"冰塊20粒

做法:

1. 先洗淨芒菓後抹乾.
2. 將芒菓打直切開, 去核.
3. 將每邊菓肉切半吋花, 不要切穿果皮.
4. 將已切花之菓肉連皮向後屈.
5. 用小刀沿底部起出菓肉, 將所有菓肉放入碗中.
6. 放入冰塊、芒菓和乳酪於攪拌器內. 攪拌至所有冰塊變沙.
7. 將Lassi倒入玻璃杯內即可.

注意: 如果攪拌器容量有限, 你可以將材料分成2-4次去攪拌.


Taiwanese Lily Mango 台灣水仙芒菓


Low Fat Plain Yogurt 低脂原味乳酪


Half Sliced Mango with Grid Patten 切花後的半邊芒菓






2013年6月20日 星期四

Beef Rolls with Enoki Mushrooms 金菇牛肉卷



Yield:16 pieces

Ingredients:

150 gram Angus Sliced Boneless Short Rib
380 gram Enoki Mushrooms
1 Chopped Green Onion
2 teaspoon White Sesame Seeds
2 teaspoon Flour

Sauce:

2 tablespoon Soy Sauce
2 tablespoon Sake
1 tablespoon Mirin
1 teaspoon Brown Sugar

Method:

1. Cut the root of the enoki mushrooms, then rinse and drain.
2. Pick up a small bunch of enoki mushrooms and roll up with the beef. Use your finger to wipe a little bit of flour in order to glue the end of the beef.
3. Mix the sauce and set aside.
4. Heat up a non-stick pan with low heat, pan fry the beef rolls with both sides until its colour changed.
5. Pour the sauce on top of the beef rolls, cook it until the enoki mushrooms turn soft.
6. Keep spooning the sauce on the top of the beef rolls until the sauce become thicken. Then turn off the heat.
7. Transfer the beef rolls on the serving plate. Sprinkle the green onion and white sesame seeds. Spoon the sauce on the top of the beef rolls. Serve hot with rice.

可作16件

材料:

安格斯雪花肥牛片150克
金菇380克
葱1條切花
白芝麻2茶匙
麵粉2茶匙

醬料:

醬油2湯匙
清酒2湯匙
味醂1湯匙
黃糖1茶匙

做法:

1. 將金菇切去根部, 沖洗後瀝乾.
2. 金菇分小束, 並用牛肉卷起來. 用手指沾少許麵粉於末端以作糊口.
3. 將醬料混合好, 備用.
4. 用小火燒熱易潔鑊, 煎牛肉卷至兩面變色.
5. 將醬料淋在牛肉卷上, 煮至金菇變軟身.
6. 繼續淋醬料於牛肉卷上, 直至醬料變濃稠, 即可熄火.
7. 將牛肉卷上碟, 灑上葱花和白芝麻, 淋上醬料, 可跟白飯熱食.




Cleaned Enoki Mushrooms 已洗淨之金菇



Before cook 未煮前







2013年5月30日 星期四

Scrambled Egg Whites with Salmon 芙蓉三文魚




Serves 4 四人用

Ingredients:

6 Egg Whites
500 gram Salmon Fillet
1 Diced Spring Onion
1 tablespoon Oil

Seasoning for Egg White:

1 teaspoon Chicken Powder

Seasoning for Salmon:

1 teaspoon Chicken Powder
1 teaspoon Ground White Pepper

Method:

1. Dice salmon finely. Add seasoning and mix well. Set aside.
2. Whisk egg whites with seasoning. Add spring onion and mix well again.
3. Heat the non-stick frying pan with oil, pan fried the diced salmon until 90% done. Pour in ingredients from step (2.). Stir fry quickly until egg whites are set. Serve hot.

材料:

蛋白6隻
三文魚柳500克
葱1條 (切葱花)
油1湯匙

蛋白調味:

雞粉1茶匙

三文魚調味:

雞粉1茶匙
白胡椒粉1茶匙

做法:

1. 三文魚切小粒, 放入調味料拌勻, 待用.
2. 蛋白先加調味打散, 然後再加葱花拌勻.
3. 將易潔鑊加油燒熱, 煎三文魚至九成熟, 加入(2.)快手炒勻至蛋白凝固即成.



Salmon Fillet 三文魚柳



Diced Salmon Fillet with Seasoning 調味後的三文魚丁







2013年5月2日 星期四

Steamed White Eel in Fermented Black Bean Sauce 豉汁蒸白鱔


Serve  4-6 persons

Ingredients:

1/2 White Eel
1 tablespoon Minced Garlic
1/2 tablespoon Fermented Black Beans
Diced Red Chilli Peppers

Seasoning:

1 tablespoon Soy Sauce
1 teaspoon Sugar
1 teaspoon Corn Starch
Ground White Pepper

Method:

1. Ask the fishmonger to remove the slime of the white eel in hot water and slice thickly. Rinse and wipe dry. Arrange on a serving plate.
2. Rinse fermented black beans and chop finely. Mix throughly with garlic, red chilli peppers and seasoning. Arrange on top of eel. Steam for about 8 minutes until done. Serve.

四至六人用

材料:

白鱔半條
蒜蓉1湯匙
豆豉半湯匙
紅辣椒少許

調味:

醬油1湯匙
糖1茶匙
生粉1茶匙
白胡椒粉少許

做法:

1. 請魚販用熱水清去白鱔上的潺液, 並代為切厚片. 將鱔片沖洗, 瀝乾後排放在碟上.
2. 豆豉沖淨, 剁碎, 與蒜蓉、紅辣椒及調味混合均勻, 放白鱔面, 隔水蒸8分鐘至熟, 即成.


 
Before Steam 未蒸前
 
 
After Steamed 蒸熟後
 
 
 
 
 
 
 


2013年2月10日 星期日

2013 Year of Snake Reunion Dinner

Hello there!! Gong Xi Fa Chai!! Happy Chinese Lunar New Year!! :-D

Last night we have had a lovely Chinese Reunion Dinner and I would like to take this chance to share my family recipes with you!! Enjoy and happy cooking!!


Serve 4


~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~


Dish One: Stir Fried Clams with Red Chilli Pepper & Onion




Ingredients:

2 lbs Clams (Big)
1 pc Onion (Small)
1 pc Red Chilli Pepper (Medium)
2 tablespoon Oil
1 stalk Corriandar for garnish

Seasoning:

1 teaspoon Chicken Powder

Method:

1. Soak the clams in salty water for 30 minutes. Then wash and drain.
2. Peel off the skin of onion and cut it into small pieces.
3. Wash the red chilli pepper then cut it into small pieces.
4. Heat up the wok with oil, stir fry the onion with seasoning, add the red chilli pepper and clams for about 3 minutes. Then cover the wok with lid until the shell of clam has fully opened. Transfer them on the plate then garnish with some corriandar leaves.


~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~


Dish Two: Stir Fried Scallop with Broccoli in XO Sauce




Ingredients:

1 lb Scallop
1 pc Broccoli
3 pcs Shallot (small)
1/4 pc Red Bell Pepper Slices
1/4 pc Yellow Bell Pepper Slices
800 ml Boiling Water for Broccoli
600 ml Boiling Water for Scallop
2 tablespoon Oil

Seasoning:
2 teaspoon Salt
2 teaspoon Sugar
1 1/2 tablespoon Cantonese XO Sauce

Method:

1. Trim off the broccoli into small parts then soak it in salty water for 20 minutes. Wash and drain. Then heat up the wok with boiling water, add salt and sugar and broccoli to boil for around 2 minutes. Drain well and set aside.
2. Rinse the scallop, heat up the wok with boiling water, put all the scallop in the bath and switch off the fire. Let the scallop bath for 2 minute. Drain well and set aside.
3. Dice the shallot.
4. Heat up the wok with oil, stir fry the shallot until fragrant, then add the broccoli, red and yellow bell peppers and scallop with XO sauce. Stir fry and mix well for around 2 minutes then serve hot.


~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~


Dish Three: Pan Fried Prawns in Fresh Tomato Sauce




Ingredients:

2 lbs Prawns
1 Tomato (Blend then use the juice only)
3 pcs Minced Garlic
3 tablespoon Oil

Seasoning:

1 tablespoon Ketchup
2 tablespoon Brown Sugar

Method:

1. Trim off the whiskers, hands and legs of prawns. Wash and drain and pat dried with kitchen paper.
2. Heat up the pan with oil, stir fry the garlic until fragrent, add the prawns, fresh tomato juice and seasoning and stir fry until the prawn change its colour into bright red and bent then serve.


~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~


Dish Four: Stir Fried Baby Albone with Mixed Sweet Peppers



 
Ingredients:

1 can Baby Albone
1 pc Red Sweet Pepper (small)
1 pc Green Sweet Pepper (small)
1 pc Yellow Sweet Pepper (small)
1 tablespoon Oil

Seasoning:

5 tablespoon Baby Abalone Water (from the can)
1 1/2 tablespoon Oyster Sauce
1 teaspoon Chicken Powder

Method:

1. Open the can of baby abalone.
2. Wash then slice the red, green and yellow sweet peppers.
3. Heat up the wok, stir fry the mixed sweet peppers with chicken powder.
4. Add the baby abalone, baby abalone water and oyster sauce to stir fry for 2 more minutes. Serve hot.


~ * ~ * ~ * ~ * ~ * ~


Dish Five: Steamed Fresh Garupa with Spring Onion and Ginger




Ingredients:

1 pc Fresh Garupa
3 pcs Big Ginger slices
6 stalks of Green Onion
600 ml Water
2 tablespoon Oil
2 tablespoon Soy Sauce

Method:

1. Wash and clean the garupa then pat dried with kitchen paper. ( Please ask the fisherman to do and remove all the scales and organs for you in advance )
2. Use 3 stalks of green onion first, cut them into 2 1/2 inches long and transfer them to a plate as a mat for the garupa.
3. Slice the rest of the green onion then set aside.
4. Put the garupa on the green onion mat on the plate. Add the ginger slices into the opened belly part.
5. Add the water into the wok with high heat, when the water is boiling, place the plate of the garupa into the wok carefully. Steamed it for 10 minutes until the eyeballs have fallen out.
6. After that, remove the plate of garupa from the wok carefully. Add the soy sauce. Put the green onion slices on the top of the garupa. Heat up the Oil in a small sauce pan until fully hot. Then pour the boiling oil over the green onion slices carefully. Serve hot.

2013年1月30日 星期三

Chicken Teriyaki 日式照燒雞



Serve 3

Ingredients:

3 pcs Boneless Chicken Thigh

Marinade:

2 tablespoon Soy Sauce
2 tablespoon Sake
2 tablespoon Mirin

Method:

1. Rinse and dry the chicken thigh. Cut it into bite-sized pieces. Then marinade for 30 minutes.
2. Heat up a non-sticky pan, cook the chicken with marinade until done, marinade sauce reduce. Garnish with your favourite colourful vegetables then serve.

三人用

材料:

無骨雞肶肉3隻

醃料:

醬油2湯匙
清酒2湯匙
味醂2湯匙

做法:

1. 洗淨及抹乾雞肶肉, 切成球, 然後醃30分鐘.
2. 燒熱易潔煎pan, 將雞球連醃料汁液放下煎pan, 煮至汁稠. 加上顏色豐富之拌菜上碟, 即成.






2013年1月17日 星期四

Braised Beef Short Ribs and Carrot & Onion in Black Pepper Sauce 黑椒牛仔骨



Ingedients:

4 pieces Beef Short Ribs
1/3 pc Shredded Carrot
1/2 pc Onion Slices
1 pc Sliced Shallot
2 tablespoon Oil

Marinade:

1 tablespoon Soy Sauce
2 teaspoon Coarsely Grated Black Pepper

Seasoning:

1 tablespoon Soy Sauce
1 teaspoon Brown Sugar
3/4 cup Water
Ground Black Pepper

Method:

1. Rinse and chop each piece of beef short ribs into 3 - 4 slices. Add marinade and mix well for 30 minutes.
2. Heat up the pan with oil, cook the beef short ribs until 80% done. Push them to the side then add the carrot and onion to stir fry.
3. Add seasoning and braise until all ingredients are done and flavourful and the sauce reduce. Serve.

材料:

牛仔骨4件
紅蘿蔔絲1/3個
洋葱絲半個
乾葱片少許

醃料:

醬油1湯匙
粗粒黑胡椒粉2茶匙

調味:

醬油1湯匙
黄糖1茶匙
清水3/4杯
黑胡椒粉少許

做法:

1. 牛仔骨洗淨, 每件切成3 - 4塊, 加入醃料拌勻約30分鐘.
2. 於pan中燒熱油, 放入牛仔骨煎至8成熟, 推至pan一邊, 放入紅蘿蔔絲和洋葱絲炒勻.
3. 加入調味燴煮片刻, 至材料熟透入味及汁減少即成.







2013年1月15日 星期二

Mini Hamberger Steak 迷你漢堡扒




10 Servings 十份

Ingredients:

280 gram Minced Beef
120 gram Minced Pork
1/2 pc Onion (small)
2 tablespoon Bread Crumbs
2 tablespoon Milk
1 pc Egg
2 1/2 teaspoon Chicken Powder
1 teaspoon Ground Black Pepper
2 tablespoon Oil

Sauce:

2 tablespoon Ketchup
2 tablespoon Soy Sauce
1 tablespoon Brown Sugar

Method:

1. Dice the onion. Heat up the non-sticky pan, add 1 teaspoon of oil then stir fry the onion until transparent. Transfer it to a plate and cool down. Set aside.
2. Mix the bread crumbs well with milk.
3. In a large bowl, use a hand to mix all the meat with chicken powder, ground black pepper until sticky.
4. Then add (1), (2) and egg into (3) and mix well again.
5. Divide (4) into 10 portions, put each portion on left hand then pass it to right hand and return to left hand this action for at least 10 times to form the round shape. Continue this action for the rest of the portion. *{so the air of the meat can come out easily and won't break the shape of the steak while cooking}
6. Put the 10 portions of steaks on a tray. Then press the middle of the steaks one by one.
7. Heat up a non-sticky pan and add the rest of the oil in it, pan fry the steaks for 5 - 6 minutes (around 2 -3 minutes per side) with small heat until done. Then transfer them on the plate.
8. Pour the sauce on the pan and cook it to hot. Spoon the sauce on the top of the steaks then serve.

材料:

免治牛肉280克
免治豬肉120克
洋葱半個(細)
麵包糠2湯匙
牛奶2湯匙
雞蛋1隻
雞粉2 1/2茶匙
黑胡椒粉1茶匙
油2湯匙

汁:

茄汁2湯匙
醬油2湯匙
黃糖1湯匙

做法:

1. 洋葱切丁. 燒熱易潔pan, 加1茶匙油炒洋葱至透明. 上碟後放涼, 備用.
2. 將麵包糠和牛奶混合好.
3. 準備1隻大碗, 用手將免治牛肉和免治豬肉跟雞粉和黑胡椒粉拌好, 攪拌至黏黏的感覺.
4. 將 (1) 和 (2) 和雞蛋加入 (3)中, 再次攪勻.
5. 將 (4) 分成10份. 拿每1份肉在左右手中來回拍打, 就像接球的動作做至少10次以搓成餅狀. *{ 作用是將肉裹的空氣打出來, 煎的時候才不會裂開 }
6. 將打好後的迷你肉扒排好在盤子上, 然後在每一塊扒的中間壓凹一下.
7. 燒熱pan, 加入餘下的油, 將肉扒煎 5 - 6 分鐘 ( 每面煎約 2 - 3 分鐘 ) 至熟透. 上碟.
8. 將汁放入易潔pan內煮熱, 然後淋上肉扒上面即成.